Skip to Main Content
Status Planned
Categories Dynaway EAM
Created by Virgilio Carrion
Created on Aug 12, 2024

Translation errors

Hi,

I have noticed some errors in the translation Dynaway does when switching to Spanish, it would be beneficial for our clients in Mexico if this is resolved.

Replace "Pedidos de trabajo" for "Solicitudes de orden de trabajo"

Replace "Planes de redondeo" and "Redondear planes" for "Planes de ronda" or simply "Rondas"

Replace "Volver a arrendar" for "Liberar" or "emitir"

Under "permisos de trabajo", replace "integro" for "completar" or "llenar"


Some menus are not translated at all and it causes a lot of confusion. You may contact me for any assistance required on the proper meaning of words. If I detect any more I'll let you know.


Cheers

  • ADMIN RESPONSE
    Aug 22, 2024

    Thank you for your comment we will try to implement it soon.

  • Attach files
  • Virgilio Carrion
    Oct 24, 2024

    Here are some new findings